De noche, bajo la lluvia 
a lo largo de la avenida 
la luz de una cabina telefónica 
Un hombre llama ansiosamente 
No hay tierra firme donde echarse a descansar 
El hombre hace gestos con las manos 
lejos un triángulo de luces amarillas 
cómo resbala el agua en los costados 
escaparates llenos de reflejos 
el hombre dice: “Por favor, por favor” 
un borracho junto a un árbol 
Grandes rebajas 
los autos pasan veloces: 
si atropellaran a alguien no tendrían tiempo de detenerse 
“Escúchame, por favor”, dice el hombre 
dos muchachos fuman un poco de hierba 
en los diarios de esta mañana leí algo acerca de una gran catástrofe 
no sé si terremoto o bombardeo 
“Te quiero”, dice el hombre, 
antropoide en la vidriera telefónica 
cae la lluvia 
un travesti se pasea, pide fuego 
los travestis siempre piden fuego y se pasean 
el agua le moja la falda, le corre la pintura, 
no se puede comprar cosméticos baratos, 
murieron dos mil o veinte mil, 
ya no recuerdo, 
hay un cartel que destiñe con la lluvia: 
“Compañero, tu muerte no será en vano” 
(¿qué muerte no es en vano?) 
Me gustaría saber adónde van las palomas con la lluvia 
un locutor anuncia un detergente un bombardeo 
“Escúchame”, dice el hombre, 
se le acaban las monedas 
Extraordinario show-sexy 
Se ruega a las personas sensibles no asistir 
Me dijeron que se trata de un caballo que fornica con mujeres 
(la Sociedad Protectora de Animales protestó; 
ninguna otra sociedad protestó) 
es enorme la cantidad de personas no sensibles que hay, 
según el cartel 
Noches lluviosas donde cualquier suicidio es posible: 
hasta el de una mariposa contra la ventana. 
Del andén sale una música ambulante 
el hombre no tiene más monedas 
el travesti ligó 
es increíble cómo en momentos decisivos algo nos falta 
moneda o mirada 
cigarrillo o mujer 
a lo mejor se trataba de una inauguración, no sé bien, 
o quizás era el destripador de alguna ciudad inglesa 
Se queda un instante indeciso en la cabina 
registra a fondo los bolsillos 
(¿extraerá una pistola o un cigarrillo?) 
“Vecchio, basso”, canta Mina en el amplificador 
Una estrella de cine se consagró 
un zapatero mató a su mujer 
un padre a su hija 
alguien bombardeó una ciudad 
El hombre no encontró una moneda y se puso a caminar bajo la lluvia.  
Cristina Peri Rossi
A Caverna
Esta é a caverna, quando a caverna nos é negada/Estas páginas são as paredes da antiga caverna de novo entre nós/A nova antiga caverna/Antiga na sua primordialidade/no seu sentido essencial/ali onde nossos antepassados sentavam a volta da fogueira/Aqui os que passam se encontram nos versos de outros/os meus versos são teus/os teus meus/os eus meus teus /aqui somos todos outros/e sendo outros não somos sós/sendo outros somos nós/somos irmandade/humanidade/vamos passando/lendo os outros em nós mesmos/e cada um que passa se deixa/essa vontade de não morrer/de seguir/de tocar/de comunicar/estamos sós entre nós mesmos/a palavra é a busca de sentido/busca pelo outro/busca do irmão/busca de algo além/quiçá um deus/a busca do amor/busca do nada e do tudo/qualquer busca que seja ou apenas o caminho/ o que podemos oferecer uns aos outros a não ser nosso eu mesmo esmo de si?/o que oferecer além do nosso não saber?/nossa solidão?/somos sós no silêncio, mas não na caverna/ cada um que passa pinta a parede desta caverna com seus símbolos/como as portas de um banheiro metafísico/este blog é metáfora da caverna de novo entre nós/uma porta de banheiro/onde cada outro/na sua solidão multidão/inscreve pedaços de alma na forma de qualquer coisa/versos/desenhos/fotos/arte/literatura/anti-literatura/desregramento/inventando/inversando reversamento mundo afora dentro de versos reversos solitários de si mesmos/fotografias da alma/deixem suas almas por aqui/ao fim destas frases terei morrido um pouco/mas como diria o poeta, ninguém é pai de um poema sem morrer antes
Jean Louis Battre, 2010
Jean Louis Battre, 2010
Nenhum comentário:
Postar um comentário