All power corrupts. Absolute power corrupts absolutely.
We want structures that serve people, not people serving structures.
The revolution doesn’t belong to the committees, it’s yours.
Man is neither Rousseau’s noble savage nor the Church’s or La Rochefoucauld’s depraved sinner. He is violent when oppressed, gentle when free.
A single non-revolutionary weekend is infinitely more bloody than a month of total revolution.
Those who lack imagination cannot imagine what is lacking.
A cop sleeps inside each one of us. We must kill him. Drive the cop out of your head.
We don’t want to be the watchdogs or servants of capitalism.
“The cause of all wars, riots and injustices is the existence of property.”(St. Augustine)
Commute, work, commute, sleep . . .
Since 1936 I have fought for wage increases. My father before me fought for wage increases. Now I have a TV, a fridge, a Volkswagen. Yet my whole life has been a drag. Don’t negotiate with the bosses. Abolish them.
The future will only contain what we put into it now.
The more you consume, the less you live. Commodities are the opium of the people.
Abolish copyrights: sound structures belong to everyone.
L'ennui est contre-révolutionnaire. (Boredom is counter-revolutionary.)
L'imagination prend le pouvoir! (Imagination takes power!)
Soyez réalistes, demandez l'impossible. (Be realistic, ask the impossible.)
Prenez vos désirs pour la réalité. (Take your desires for reality.)
On achète ton bonheur. Vole-le. (They are buying your happiness. Steal it.)
Presse: ne pas avaler. (On a poster with a bottle of poison labelled: "Press: Do not swallow.")
Même si Dieu existait, il faudrait le supprimer. (Even if God existed it would be necessary to abolish him.)
Le patron a besoin de toi, tu n'as pas besoin de lui. (The boss needs you, you don't need him.)
L'été sera chaud! (Summer will be hot!)
On ne revendiquera rien, on ne demandera rien. On prendra, on occupera. (We will beg for nothing. We will ask for nothing. We will take, we will occupy.)
Travailleur : tu as 25 ans mais ton syndicat est de l'autre siècle. (Worker: You are 25, but your union is from another century.)
Nous ne voulons pas d'un monde où la certitude de ne pas mourir de faim s'échange contre le risque de mourir d'ennui. (We don't want a world where the guarantee of not dying of starvation brings the risk of dying of boredom.)
In a society that has abolished every kind of adventure the only adventure that remains is to abolish the society.
Ceux qui font les révolutions à moitié ne font que se creuser un tombeau. (Those who make revolutions half way only dig their own graves.)
Run, comrade, the old world is behind you!
Sous les pavés, la plage. (Under the paving stones, the beach.)
Vivre sans temps mort et jouir sans entrave. (Live without wasted time and enjoy without hindrance.)
La barricade ferme la rue mais ouvre la voie. (Barricades close the street but open the way.)
When the National Assembly becomes a bourgeois theater, all the bourgeois theaters should be turned into national assemblies. (Written above the entrance of the occupied Odéon Theater)
Warning: ambitious careerists may now be disguised as “progressives.”
Stalinists, your children are with us!
Be cruel.
I love you!!! Oh, say it with paving stones!!!
Under 21? [Picture of a brick] Here is your ballot!
A Caverna
Esta é a caverna, quando a caverna nos é negada/Estas páginas são as paredes da antiga caverna de novo entre nós/A nova antiga caverna/Antiga na sua primordialidade/no seu sentido essencial/ali onde nossos antepassados sentavam a volta da fogueira/Aqui os que passam se encontram nos versos de outros/os meus versos são teus/os teus meus/os eus meus teus /aqui somos todos outros/e sendo outros não somos sós/sendo outros somos nós/somos irmandade/humanidade/vamos passando/lendo os outros em nós mesmos/e cada um que passa se deixa/essa vontade de não morrer/de seguir/de tocar/de comunicar/estamos sós entre nós mesmos/a palavra é a busca de sentido/busca pelo outro/busca do irmão/busca de algo além/quiçá um deus/a busca do amor/busca do nada e do tudo/qualquer busca que seja ou apenas o caminho/ o que podemos oferecer uns aos outros a não ser nosso eu mesmo esmo de si?/o que oferecer além do nosso não saber?/nossa solidão?/somos sós no silêncio, mas não na caverna/ cada um que passa pinta a parede desta caverna com seus símbolos/como as portas de um banheiro metafísico/este blog é metáfora da caverna de novo entre nós/uma porta de banheiro/onde cada outro/na sua solidão multidão/inscreve pedaços de alma na forma de qualquer coisa/versos/desenhos/fotos/arte/literatura/anti-literatura/desregramento/inventando/inversando reversamento mundo afora dentro de versos reversos solitários de si mesmos/fotografias da alma/deixem suas almas por aqui/ao fim destas frases terei morrido um pouco/mas como diria o poeta, ninguém é pai de um poema sem morrer antes
Jean Louis Battre, 2010
Jean Louis Battre, 2010
Nenhum comentário:
Postar um comentário